为了解决缓解来到日本的外国朋友的这类担心,近日,日本政府决定,将用中文、韩语等五种外语来传达类似紧急地震速报等灾难信息。日本政府还计划最早于2015年内着手翻译海啸信息。 据了解,相关部门将在灾害时引导前往安全场所的日语指示等翻译成5种外语,包括英文、中文、韩语、葡萄牙语及西班牙语。其中,日本内阁府、气象厅及国家旅游局等发布紧急地震速报时使用的“请警戒剧烈摇晃”、“马上会有剧烈摇晃”等约50种日语表述成为了翻译的对象。日本政府此次并没有采用直译的方式,而是在表述上下了一番功夫,以便地震经验较少的外国人也能明白易懂。比如将日语的“请注意剧烈摇晃”翻译为“请冷静,寻找身边可以躲藏的场所”等。 日本国家旅游局在东日本大地震后实施的调查显示,95%的访日外国游客表示,在地震当天“很想知道当前发生了什么事”,用外语传送消息被认为很有必要。日本政府此举的目的还包括,通过建立统一的表述促进在紧急地震速报等方面的民间服务开发。
|